In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful;
1 . In verità ti abbiamo concesso una vittoria evidente,
2 . affinché Allah ti perdoni le tue colpe passate e future , perfezioni su di te il Suo favore e ti guidi sulla retta via;
3 . e affinché Allah ti presti ausilio possente.
4 . Egli è Colui che ha fatto scendere la Pace nel cuore dei credenti, affinché possano accrescere la loro fede: [appartengono] ad Allah le armate dei cieli e della terra, Allah è sapiente, saggio.
5 . [lo ha fatto] per far entrare i credenti e le credenti nei Giardini in cui scorrono i ruscelli, dove rimarranno in perpetuo, per mondarli dei loro peccati - questo è successo enorme presso Allah -
6 . e per castigare gli ipocriti e le ipocrite, gli associatori e le associatrici che hanno cattiva opinione di Allah. Che la sventura si abbatta su di loro! Allah è adirato contro di loro, li ha maledetti e ha preparato per loro l'Inferno: qual triste avvenire!
7 . [Appartengono] ad Allah le armate dei cieli e della terra, Allah è eccelso, saggio.
8 . In verità ti abbiamo mandato come testimone, nunzio e ammonitore,
9 . affinché crediate in Allah e nel Suo Messaggero e affinché Lo assistiate, Lo onoriate e Gli rendiate gloria al mattino e alla sera.
10 . In verità coloro che prestano giuramento [di fedeltà], è ad Allah che lo prestano: la mano di Allah è sopra le loro mani . Chi mancherà al giuramento lo farà solo a suo danno; a chi invece si atterrà al patto con Allah, Egli concederà una ricompensa immensa.
11 . Quei beduini che sono rimasti indietro ti diranno: «Ci hanno trattenuto i nostri beni e le nostre famiglie: chiedi perdono per noi ». Con le loro lingue pronunciano cose che non sono nei loro cuori. Di': «Chi mai potrà [intervenire] in vostro favore di fronte a Allah, che Egli voglia per voi un male o un bene? Sì, Allah è ben informato di quello che fate».
12 . Pensavate anzi che il Messaggero e i credenti non sarebbero mai più tornati alla loro famiglia. Questa convinzione è parsa bella ai vostri cuori e avete concepito un cattivo pensiero: foste gente perduta.
13 . Abbiamo preparato la Fiamma per i miscredenti, per coloro che non credono in Allah e nel Suo Inviato.
14 . [Appartiene] ad Allah la sovranità sui cieli e sulla terra. Egli perdona chi vuole e castiga chi vuole. Allah è perdonatore, misericordioso.
15 . Coloro che sono rimasti indietro, quando vi metterete in marcia per impadronirvi di un bottino, diranno: « Lasciate che vi seguiamo». Vorrebbero cambiare la Parola di Allah. Di': « Giammai ci seguirete: Allah ha detto così in precedenza». Diranno: « Siete gelosi di noi». Sono loro invece a capire ben poco .
16 . Di' a quei beduini che sono rimasti indietro: «Presto sarete chiamati [a combattere] contro gente di grande valore : dovrete combatterli finché non si sottomettono. Se obbedirete, Allah vi darà una bella ricompensa; se invece volgerete le spalle come già le avete voltate, vi punirà con un doloroso castigo».
17 . Non ci sarà colpa per il cieco, né per lo storpio, né per il malato . Quanto a chi obbedisce ad Allah e al Suo Messaggero, Allah lo introdurrà nei Giardini in cui scorrono i ruscelli. Quanto invece a chi volgerà le spalle, Egli lo punirà con un doloroso castigo.
18 . Già Allah si è compiaciuto dei credenti quando ti giurarono [fedeltà] sotto l'albero . Sapeva quello che c'era nei loro cuori e fece scendere su di loro la Pace : li ha ricompensati con un'imminente vittoria
19 . e con l'abbondante bottino che raccoglieranno. Allah è eccelso, saggio.
20 . Allah vi promette l'abbondante bottino che raccoglierete, ha propiziato questa [tregua] e ha trattenuto le mani di [quegli] uomini, affinché questo sia un segno per i credenti e per guidarvi sulla Retta via.
21 . [Vi ha promesso] altre [vittorie ] che allora non erano alla vostra portata, ma Allah li ha soverchiati . Allah è onnipotente.
22 . Se coloro che non credono vi combattono, certo volgeranno le spalle e non troveranno nessun alleato, nessun soccorritore.
23 . Già questa fu la consuetudine di Allah , e non troverai mai cambiamento nella consuetudine di Allah.
24 . Egli è Colui che nella valle di Mecca ha trattenuto da voi le loro mani e da loro le vostre, dopo avervi concesso la supremazia. Allah osserva quel che fate.
25 . Sono i micredenti che hanno ostruito la via [per raggiungere] la Santa Moschea e hanno impedito che le vittime sacrificali giungessero al luogo del sacrificio. Se non ci fossero stati uomini credenti e donne credenti che voi non conoscevate e che avreste potuto calpestar inconsapevolmente, rendendovi così colpevoli di una guerra contro di loro ... Così Allah farà entrare chi vuole nella Sua misericordia. Se [i credenti] si fossero fatti riconoscere, certamente avremmo colpito con doloroso castigo coloro che non credevano.
26 . E quando i miscredenti riempirono di furore i loro cuori, il furore dell'ignoranza , Allah fece scendere la Sua Pace sul Suo Messaggero e sui credenti e li volse all'espressione del timore [di Allah] , di cui erano più degni e più vicini. Allah conosce tutte le cose.
27 . Allah mostrerà la veridicità della visione [concessa] al Suo Messaggero : se Allah vuole, entrerete in sicurezza nella Santa Moschea, le teste rasate [o] i capelli accorciati , senza più avere timore alcuno. Egli conosce quello che voi non conoscete e già ha decretato oltre a ciò una prossima vittoria .
28 . Egli è Colui che ha inviato il Suo Messaggero con la guida e la religione della verità, per farla revalere su ogni altra religione. Allah è testimone sufficiente.
29 . Muhammad è il Messaggero di Allah e quanti sono con lui sono duri con i miscredenti e compassionevoli fra loro. Li vedrai inchinarsi e prosternarsi, bramando la grazia di Allah e il Suo compiacimento. Il loro segno è, sui loro volti, la traccia della prosternazione: ecco l'immagine che ne dà di loro la Torâh. L'immagine che invece ne dà il Vangelo è quella di un seme che fa uscire il suo germoglio, poi lo rafforza e lo ingrossa, ed esso si erge sul suo stelo nell'ammirazione dei seminatori. Tramite loro Allah fa corrucciare i miscredenti. Allah promette perdono e immensa ricompensa a coloro che credono e compiono il bene.
In this page you can listen Al-Fath (La Vittoria) in English, Al-Fath (La Vittoria) and read and download Al-Fath (La Vittoria) in English veya yükleyebilirsiniz. You can download Al-Fath (La Vittoria) translation, get information on the interpretations of Quranic verses, download all translations of surah in pdf format. You can listen to the audio of Al-Fath (La Vittoria) in English or read and download. You can also share English Quranic verses on Facebook and Twitter and other social media with share buttons.