In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful;
1 . Nûn . Per il calamo e ciò che scrivono !
2 . Per Grazia di Allah tu non sei un folle ,
3 . e in verità ci sarà per te infinita ricompensa,
4 . e in verità di un'immensa grandezza è il tuo carattere .
5 . Vedrai, e pure loro vedranno
6 . chi di voi ha perso la ragione.
7 . Il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e ben conosce coloro che seguono la retta via.
8 . Non obbedire a coloro che tacciano di menzogna.
9 . Vorrebbero che tu fossi accondiscente e allora sarebbero accondiscendenti anche loro .
10 . Non dare ascolto ad alcun miserabile spergiuro ,
11 . al diffamatore, seminatore di maldicenza,
12 . a quel grande nemico del bene, trasgressore, peccatore,
13 . arrogante e persino bastardo .
14 . [Non dargli ascolto,] anche se possiede ricchezze e progenie.
15 . Quando i nostri versetti gli sono recitati, dice: « Favole degli antichi ! »
16 . Lo marchieremo sul grugno .
17 . Li abbiamo messi alla prova come abbiamo messo alla prova quelli del giardino che avevano giurato di fare il raccolto al mattino ,
18 . senza formulare riserva .
19 . Venne un uragano, proveniente dal tuo Signore, mentre dormivano:
20 . e al mattino fu come se [il giardino] fosse stato falciato.
21 . L'indomani si chiamarono gli uni con gli altri, di buon mattino:
22 . «Andate di buonora alla vostra piantagione, se volete raccogliere».
23 . Andarono parlando tra loro a bassa voce:
24 . «Che oggi non si presenti a voi un povero!» .
25 . Uscirono di buon'ora, in preda all'avarizia, pur avendo i mezzi [per fare l'elemosina].
26 . Quando poi videro [quel che era avvenuto], dissero: «Davvero abbiamo sbagliato [strada]!
27 . [Ma poi convennero:] Siamo rovinati»
28 . Il più equilibrato tra loro disse: « Non vi avevo forse avvertito di rendere gloria ad Allah?».
29 . Dissero: «Gloria al nostro Signore, invero siamo stati ingiusti».
30 . Si volsero poi gli uni agli altri, biasimandosi a vicenda.
31 . Dissero: « Guai a noi, invero siamo stati iniqui.
32 . E' possibile che il nostro Signore, ci compensi di questo con qualcosa di migliore. Noi bramiamo il nostro Signore» .
33 . Questo fu il castigo, ma il castigo dell'altra vita è ancora maggiore, se solo lo sapessero!
34 . I devoti avranno presso il loro Signore i Giardini della Delizia.
35 . Tratteremo i sottomessi come i criminali?
36 . Che cosa vi prende? Come giudicate?
37 . Avete forse una Scrittura che vi istruisca,
38 . e in cui troviate quel che desiderate?
39 . Ci siamo forse legati a voi con solenni giuramenti che Ci impegnino fino al Giorno della Resurrezione, a darvi quello che chiederete?
40 . Interpellali su chi di loro se ne faccia garante.
41 . Oppure, hanno forse degli [dèi] associati? Allora facciano venire i loro associati, se sono sinceri.
42 . Il Giorno in cui affronteranno gli orrori , saranno chiamati a prosternarsi, ma non potranno farlo:
43 . saranno bassi i loro sguardi e saranno coperti di ignominia. Eppure furono chiamati a prosternarsi quando ancora erano sani e salvi.
44 . LasciaMi solo con coloro che tacciano di menzogna questo Discorso. Li condurremo passo passo per vie che non conoscono .
45 . Concedo loro una dilazione: in verità il Mio piano è infallibile.
46 . Forse chiedi loro un compenso che li gravi di un peso insopportabile ?
47 . Forse possiedono l'invisibile e lo descrivono?
48 . Sopporta dunque con pazienza il Decreto del tuo Signore e non essere come l'uomo del Pesce , che invocò al colmo dell'angoscia.
49 . Se una grazia del tuo Signore non lo avesse toccato, sarebbe stato gettato sulla riva deserta, reietto.
50 . Poi il suo Signore lo scelse e ne fece uno dei giusti.
51 . Manca poco che i miscredenti ti trapassino con gli sguardi, quando sentono il Monito; dicono: «Davvero è uno posseduto! » .
52 . Ma questo [Corano] non è che un Monito per il Creato.
In this page you can listen Al-Qalam (Il Calamo) in English, Al-Qalam (Il Calamo) and read and download Al-Qalam (Il Calamo) in English veya yükleyebilirsiniz. You can download Al-Qalam (Il Calamo) translation, get information on the interpretations of Quranic verses, download all translations of surah in pdf format. You can listen to the audio of Al-Qalam (Il Calamo) in English or read and download. You can also share English Quranic verses on Facebook and Twitter and other social media with share buttons.